Buscando...
Noruega - Etimología

Noruega - Etimología

Descripción

Noruega tiene dos nombres oficiales: Norge en Bokmål y Noreg en Nynorsk. El nombre en inglés de Noruega proviene de la antigua palabra inglesa que Norþweg mencionó en 880, que significa “camino del norte” o “camino hacia el norte”, que es como los anglosajones se referían a la costa del Atlántico noruego similar al consenso científico sobre el origen del nombre del idioma noruego. Los anglosajones de Gran Bretaña también se refirieron al reino de Noruega en 880 como tierra de Norðmanna.

Existe cierto desacuerdo sobre si el nombre nativo de Noruega originalmente tenía la misma etimología que la forma en inglés. Según la visión dominante tradicional, el primer componente era originalmente norðr, un afín del norte inglés, por lo que el nombre completo era Norðr vegr, “el camino hacia el norte”, en referencia a la ruta de navegación a lo largo de la costa noruega, y contrastando con el sur de suðrvegar way “(desde Old Norse suðr) para (Alemania), y austrvegr” eastern way “(desde austr) para el Báltico. En la traducción de Orosius para Alfred, el nombre es Norðweg, mientras que en las fuentes más antiguas del inglés antiguo el ð se ha ido. En el siglo X, muchos nórdicos se establecieron en el norte de Francia, según las sagas, en el área que luego se llamó Normandía de norðmann (escandinavo o escandinavo), aunque no era una posesión noruega. En Francia, normanni o northmanni se referían a personas de Noruega, Suecia o Dinamarca. Hasta alrededor de 1800 habitantes del oeste de Noruega se denominaban nordmenn (hombres del norte), mientras que los habitantes del este de Noruega se denominaban austmenn (hombres del este).

Según otra teoría, el primer componente era una palabra nór, que significa “estrecho” (inglés antiguo nearu) o “norte”, que se refiere a la ruta de navegación del archipiélago interior a través de la tierra (“camino estrecho”). La interpretación como “norteño”, como se refleja en las formas inglesa y latina del nombre, se habría debido a una etimología popular posterior. Este último punto de vista se originó con el filólogo Niels Halvorsen Trønnes en 1847; desde 2016 también lo defendió el estudiante y activista de idiomas Klaus Johan Myrvoll y fue adoptado por el profesor de filología Michael Schulte. La forma Nore todavía se usa en nombres de lugares como el pueblo de Nore y el lago Norefjorden en el condado de Buskerud, y todavía tiene el mismo significado. Entre otros argumentos a favor de la teoría, se señala que la palabra tiene una vocal larga en la poesía skaldic y no está atestiguada con <ð> en ningún texto o inscripción nativa nórdica (las primeras certificaciones rúnicas tienen la ortografía nuruiak y nuriki) . Esta teoría resucitada ha sido rechazada por otros académicos por diversos motivos, e. sol. la presencia incontrovertible del elemento norðr en el etnónimo norðrmaðr “Norseman, persona noruega” (moderno noruego nordmann), y el adjetivo norrǿnn “norte, nórdico, noruego”, así como las primeras declaraciones de las formas latina y anglosajona con ! .

En un manuscrito latino de 849, se menciona el nombre Northuagia, mientras que una crónica francesa de c. 900 usa los nombres Northwegia y Norwegia. Cuando Ohthere de Hålogaland visitó al rey Alfredo el Grande en Inglaterra a fines del siglo IX, la tierra se llamaba Norðwegr (lit. “Northway”) y tierra norðmanna (lit. “tierra de los hombres del norte”). Según Ohthere, Norðmanna vivió a lo largo de la costa atlántica, los daneses alrededor de Skagerrak og Kattegat, mientras que el pueblo sami (las “Aletas”) tenía un estilo de vida nómada en el amplio interior. Ohthere le dijo a Alfred que era “el más noruego de todos los noruegos”, presumiblemente en la isla de Senja o más cerca de Tromsø. También dijo que más allá del amplio desierto en la parte sur de Noruega estaba la tierra de los suecos, “Svealand”.

El adjetivo noruego, grabado de c. 1600, se deriva de la latinización del nombre como Norwegia; en el adjetivo noruego, la ortografía en inglés antiguo ‘-weg’ ha sobrevivido.

Después de que Noruega se hizo cristiana, Noregr y Noregi se convirtieron en las formas más comunes, pero durante el siglo XV, las formas más nuevas Noreg (h) y Norg (h) e, encontradas en manuscritos medievales islandeses, se hicieron cargo y sobrevivieron hasta la modernidad. día.